sophyenglish

 

苏菲(Sophy Chen),本名陈丽华,中国当代女诗人、翻译家。“苏菲诗歌&翻译网”创办人。苏菲英语讲坛创办人兼主讲人。1975年生于陕西汉中略阳。毕业于西安外国语大学英文学院,在外语类院校任教至今。

现为“苏菲诗歌&翻译网”总编、混语版《世界诗人》季刊客座总编、中国翻译协会会员、国际诗歌翻译研究中心研究员。1989年开始汉语诗歌写作,2004年开始英文诗歌写作,并在各大报刊发表英汉双语诗歌和英汉双语诗歌翻译作品。曾参与汉英读本《中国新诗300首(1917—2012)》部分作品的英译及全书的英文校对。审译纯英文版《世界诗歌年鉴2013》、《世界诗歌年鉴2014》。

2012年,获国际知名英语诗歌专业网站 POETRY.COM 授予的“传奇诗人称号”,同年获国际诗歌翻译研究中心(IPTRC)颁发的2012年度“国际最佳翻译家奖”。2014年荣获“中国当代诗歌奖”(2013—2014)翻译奖。

出版英译诗歌集六部:《花动摇》(赵兴中原著)、《藏香》(女诗人紫影原著)、《生之瞭望》(杨若鹏原著)、《异调》(女诗人 绿袖子原著)、《胴体向前》(画家谭钧原著)、《白娘子诗传》(女诗人廖诗蝶原著)。

sophy-1 苏菲诗歌&国际翻译网简介和苏菲翻译作品链接

▲网站创办者——苏菲</span

苏菲诗歌&国际翻译网简介

“苏菲诗歌&翻译网”中文版(http://www.sophypoetry.com/cn)从2014年10月份开通运行,2016年3月建立英文站(http://www.sophypoetry.com)和英汉对照站(http://ce.sophypoetry.com)。

sophypoetryweb 苏菲诗歌&国际翻译网简介和苏菲翻译作品链接

“苏菲诗歌&翻译网”http://www.sophypoetry.com 是中国首家以翻译家、诗人的个人名义主办、汉英对照的国际诗歌翻译网,致力于中国优秀诗歌的翻译与国际化推广,同时致力于国际优秀诗歌的翻译与传播。

网站除个别栏目的诗歌作品由其他翻译家翻译之外,所有英汉—汉英对照诗歌作品均由苏菲独立翻译而成。

“苏菲诗歌&翻译网”秉持“治学严谨、精益求精、形神兼备”的诗歌翻译理念,刊载苏菲本人独立翻译完成的双语对照诗歌作品,推动精品诗歌的国际化。

2014年10月8日首先开通汉英对照版网站,计划再开通英语国际诗歌论坛和法文版网站。之后将不定期推出苏菲诗歌翻译网刊。

“苏菲诗歌&翻译网”不是苏菲一个人的网站,而是苏菲以诗歌翻译者的一己之力,试图联合国内外最优秀的翻译家,为国内外广大诗歌界人士提供文本翻译和在线的无国界传播的一次有益尝试。希望通过这一个站点,折射出当今国内诗歌翻译走向国际,国际诗歌和国外翻译家互融共通的趋势。

 

※ 重要栏目介绍(原中文版网站栏目,现在的英文站和英汉对照站有变动!)

中英文版“苏菲诗歌&翻译网”部分栏目:

《苏菲简介》、《诗歌资讯》、《名家风采》、《苏菲译诗》、《苏菲诗歌》、《苏菲专栏》、《诗人专栏》、《中外诗选》、《苏菲著作》、《苏菲影像》、《联系苏菲》。

一、《诗歌资讯》:包括四个子栏目:《苏菲诗歌资讯》、《国际诗歌资讯》、《国内诗歌资讯》、《媒体报道苏菲》。

《苏菲诗歌资讯》:报道苏菲诗歌翻译动态以及苏菲参与的诗歌活动新闻。
《国际诗歌资讯》:报道国际重大出版和诗歌活动新闻。
《国内诗歌资讯》:报道国内重大出版和诗歌活动新闻。
《媒体报道苏菲》:转载国内外媒体报道苏菲的诗歌翻译、诗歌写作以及诗歌活动新闻。

二、《名家风采》:是专门为中国以及世界当代著名诗歌翻译家、诗人开设的专栏,刊载他们翻译或原创的英汉双语诗歌作品。

里面设两个子栏目:《译家风采》和《诗人风采》。这个栏目已先后刊载:张智(野鬼)、张智中、杨克、伊沙、潇潇等一批翻译家和诗人的作品。女诗人潇潇的栏目浏览量最大,一周内独立访问量突破3000次。在诗歌逐渐边缘化的背景下,这种点击量非常难得,由此说明某些著名诗人对诗歌群体的潜在吸引力仍然非常大,所以我们不能妄自菲薄。

三、《苏菲译诗》:刊载苏菲独立翻译完成的英汉双语诗歌作品,侧重于国内汉语诗歌作品的翻译推介。

下设一级子栏目三个:1)汉语诗歌英译、2)英语诗歌汉译、3)苏菲散文翻译。

1)汉语诗歌英译:下设五个子栏目:A. 中国60前诗人作品英译、B. 中国60后诗人作品英译、C. 中国70后诗人作品英译、D. 中国80后诗人作品英译、E. 中国90后诗人作品英译。
2)英语诗歌汉译:A. 外国诗人作品汉译、B. 英语诗人作品汉译。
A. 外国诗人作品汉译:主要翻译非英语国家诗人的诗歌作品,主要是从英语转译而来。
B. 英语语诗人作品汉译:主要翻译英语国家的英语诗歌。
3)苏菲散文翻译:A. 苏菲散文英译、B. 苏菲散文汉译。

四、《苏菲诗歌》:1)苏菲英语诗歌原创、2)苏菲汉语诗歌原创、3)苏菲汉英对照诗歌、4)苏菲翻译理论、5)苏菲散文随笔。

五、《苏菲专栏》:此栏目为“苏菲译诗”专题,刊载苏菲为国内外权威诗歌刊物独立翻译的双语对照诗歌作品。比如为混语版《世界诗人》季刊翻译的作品等。

六、《诗人专栏》:此栏目是2015年新设的栏目。下设两个子栏目:1)实力诗人专栏、2)驻站诗人专栏。

1)实力诗人专栏:不定期推出在中国和世界诗坛比较活跃的实力诗人的作品;
2)驻站诗人专栏:计划每年推出一位为诗歌微传播,特别是“苏菲诗歌&翻译网”付出艰辛劳动的实力诗人的诗歌作品。

七、《中外诗选》:精选中国当代诗人和国外当代优秀诗人的诗歌作品,双语对照刊载。

下设两个栏目:1)中国诗坛、2)国际诗坛。

1)中国诗坛:A. 中国当代诗歌、B. 中国现代诗歌、C. 中国古典诗歌。
2)国际诗坛:A. 欧洲诗歌、B. 亚洲诗歌、C. 美洲诗歌、D. 非洲诗歌、E. 大洋洲诗歌。

八、《苏菲著作》:展示和介绍苏菲原创和翻译出版著作。

九、《苏菲影像》:刊载苏菲参加的重大诗歌活动照片,以及和名家的合影。

十、《联系苏菲》:集中展示苏菲所有网络联系方式以及国内和国际主要的交流平台。

 

※ 网站程序

“苏菲诗歌&翻译网”采用全球通用WORDPRESS博客程序,在功能上集成了新闻模块、文章模块、商城模块、论坛模块、影视模块、图库模块、SEO优化模块、评论模块、留言模块、会员系统、支付系统、在线客服系统、分享模块、邮件订阅等二十多个模块。

 

※ 分享入口

“苏菲诗歌&翻译网”分享入口多。目前使用了百度分享等插件,网站首页、栏目页和文章页都有多个分享入口。你只需要注册其中的分享平台账户就可以将网站的内容轻松分享到你所在的各个网络社区,你的好友就可以轻松读到你分享的内容。比如说新浪微博、腾讯微博、微信圈、微信群、qq好友、qq群、百度空间,facebook、twitter,等等。

 

※ 组织机构

网站已设立诗歌艺术顾问、翻译艺术顾问等。以后,将成立专门的“苏菲诗歌&翻译网”国际诗歌&翻译委员会、苏菲诗歌翻译研究中心、苏菲诗歌翻译基金会,便于统筹和整合各方面资源。

“苏菲诗歌&翻译网”顾问名单如下:

诗歌艺术顾问(排名不分先后):Johnson Nobel(USA)、Ronald J Chapman(USA)、杨炼、杨克、伊沙、温远辉、徐敬亚、唐成茂、唐诗、黄礼孩、杨志学、子午、普冬、潇潇、吴投文、秀实(香港)、老巢、武靖东、南鸥、阿尔丁夫-翼人;

翻译艺术顾问(排名不分先后):Timothy Huson (USA)、李笠(瑞典)、方明(台湾)、张智(野鬼)、张智中、赵彦春、胡宗锋、李正栓、张广奎、褚东伟、北塔、东海仙子。

2016年,网站聘请首席驻站诗人:大藏。

 

※ 版权声明

本站发布的苏菲翻译与原创作品、苏菲著作、苏菲个人影像等资料,版权归”苏菲诗歌&翻译网“及苏菲独有,任何个人或单位未经授权不得转载。“诗歌资讯”、“名家专栏”、“诗人专栏”等原创作品部分版权归原作者所有。如未经授权作他用者,苏菲与原作者将保留追究侵权者法律责任的权利。

法律顾问:李刚律师。

网站信息

网站名称:苏菲诗歌&国际翻译网
网址:英-英网:http://www.sophypoetry.com
汉-英网:http://ce.sophypoetry.com
网站创办人:苏菲(Sophy Chen)
网站上线日期:2014年10月8日
总编/翻译:苏 菲(Sophy Chen)
翻译评审:Timothy Huson、张智/野鬼(博士)
网站制作/管理:大藏
中文编辑:大 藏
联系我们:
E-mail:xisusophy@qq.com
微信/QQ:478674384

联系苏菲

sophyenglish 苏菲诗歌&国际翻译网简介和苏菲翻译作品链接
关注苏菲英语教学微信号

sophypoetry-newwx 苏菲诗歌&国际翻译网简介和苏菲翻译作品链接
关注苏菲诗歌翻译微信号

wx-gongzhong 苏菲诗歌&国际翻译网简介和苏菲翻译作品链接
关注苏菲英语(翻译)公众号

VIP一对一个性化雅思托福考研口语在线学习

发表评论